Iran News ...


11/10/03

They do not have to hang you to kill you (Roshanak Daryoush passes away)

By Syma Sayyah, Tehran

 

Noushi took the black ribbon off the bouquet of white flowers that I had brought. She said Roushanak is alive and lives in our hearts. She was talking about her daughter, Roushanak Daryoush, the well-known translator and member of Iran Pen who passed away last week in Munich, Germany. She died from a brain tumor.  She was a friend of mine. It broke my heart when I heard that they had taken her to a hospice institution. I knew then that it was over. Our fighter friend was going to go and leave us forever, sooner or later.

 

 

What I find most devastating about her death is the fact that it is so final! There is nothing you can do or say that makes any difference,  to you or to the one who is gone. That leaves you and your conscious and all that you did and did not do for the rest of your life when that friend or relation with her or him comes to mind.

 

As one friend so profoundly put it, they do not have to hang you to kill you. May be many of you did not know that she was one of the most affected by what became known as Berlin Conference.  She was in Germany at the time, enjoying the benefit of a scholarship she had received from Heinrich Boll foundation. After the conference, she was never able to return home or see many of her friends ever again.  She was indeed a fighter. Her zest for live was most engaging and beautiful to observe. She was articulate and demanding, yet she was kind and very generous. She was a chain-smoker, an international advocate of justice and peace as well as a freedom fighter.

 

The tumor was first diagnosed in 1992, but it was non-malignant and was under control with medication, and life went on very normally for her.  About a one and half years ago she went for another regular test, and this time tumor had changed and her life suddenly became very different. She underwent long periods of chemotherapy. But despite all this and her  worry for her husband, Khalil Rostamkhani, who was in jail and her son, one had to admire her endless efforts to keep on going to one meeting after another, see one more new place or person who might help to get her husband released. Her never-ending and zealous efforts led to her reunion with her son about two years ago. She did all this with a great sense of humour. What a spirit!  She lives because our memory of her is so vivid. Her suffering was so uncalled for and her death is not only a shame but also a burden on conscious of all those who caused her pain.

 

Below  you may read the circular that her husband, who is on a special leave from his 8 year jail term, has written. She is greatly missed by her family n her friends. May her soul find peace.

 

Related Articles:

پيام خليل رستم خاني به مناسبت درگذشت همسرش روشنک داريوش

http://news.gooya.com/politics/archives/001461.php

 

روشنک داريوش، مترجم ايرانی درگذشت
 

... Payvand News - 11/10/03 ... --



comments powered by Disqus

Home | ArchiveContact | About |  Web Sites | Bookstore | Persian Calendar | twitter | facebook | RSS Feed


© Copyright 2003 NetNative (All Rights Reserved)