The
Shahnameh Millennial Concert is scheduled for Agust 2 in Toronto's Roy
Thomson Hall.

Ferdowsi packs so much
literature in his verses that storytellers, singers, percussionists, and
painters have traditionally helped unpack his work for us. For a thousand years,
this collaboration of the letters and the arts in ghahveh khaneh (coffee
house) settings has upgraded and refreshed the Iranian national
identity. To commemorate the Shahnameh millennium, the Seventh Biennial
conference of Iranian Studies will include a multi-media concert combining
Shahnameh storytelling (naghali), Shahnameh-inspired orchestral music,
and visual presentations of scenes from the epic.
To bring the concert to this
Toronto gathering of hundreds of Iran scholars, program chair
Mohamad Tavakoli-Targhi invited Shahnameh narrator Morshed Torabi to
collaborate with the Toronto Symphony Orchestra. He then invited concert
pianist
Ariana Barkeshli, who is also a music researcher, to be the artistic
director for the event. Barkeshli recommended Persian Trilogy (Seganeh
e Parsi), a suite of Shahnameh-inspired symphonic poems by Juliard composer
Behzad Ranjbaran.
Looking back on a previous
musical rendition of the Shahnameh, Iranians were so awed by composer
Loris Tejaknavorian's Rostam va Sohrab that, despite its Western
orchestral format, they welcomed the work into Shahnameh's exclusive tonal
tradition. So I asked Barkeshli about her choice of Ranjbaran. In reply, she
sent me the London Symphony Orchestra's recording of Persian Trilogy.
Ranjbaran's work is mature in the way Sohrab would have been if the Shahnameh
story had a happier ending. Confident, strong, wise, compassionate, yet youthful
and contemporary. I was ready for drums and clashing daggers, but instead was
humbled to find musical substance and emotional depth.

On the other hand, the audience
for this multi-media presentation will be a lot tougher than I. It will include
the world's largest concentration of experts on Iranian literature, history,
art, anthropology, sociology, politics, whatever. Imagine playing a recital
where seated in the first row are Bach to Bernstein, Rodrigo to Rohani. Add to
these luminaries a Liberace or two who would delight in prima donna wisecracks.
Nightmare!
Yet Barkeshli has no
pre-performance anxiety. She is proud of her choice. Persian Trilogy is
up to the challenge. Seemorgh, The Blood of Seyavash, and Seven
Passages, simply dazzle. Maestro
JoAnn Falletta apparently agrees. An avid promoter of Ranjbaran's talent,
the internationally sought -after conductor will be interpreting Persian
Trilogy for the large Toronto audience.
To appreciate Ranjbaran, the
listeners will keep in mind the modern work that Iran scholars have done on
Shahnameh's symbolic content. For example one Ferdowsi authority, Mahmoud
Omidsalar, has done much to elevate the image of the epic from an
action-adventure story to a thoughtful riddling of the human psyche. Due to
Omidsalar's literary analysis, The Seven Trials of Rostam (Haftkhan) can
now be seen as a dream sequence rather than an actual experience of the ordeal.
Omidsalar points out that before some of the trials Ferdowsi has Rostam fall
asleep. In fact Rostam does not fight the first battle at all. His steed, Raksh,
kills the lion while his master sleeps. [See note 1]
There are several wispy,
dreamlike demarcations in Seven Passages but the composer may or may not
be proposing Omidsalar's Jungian take on the trials. Though he does mention in
the
CD notes, "I was inspired by the symbolism evident in the story." He adds,
"The music reflects my general impression of the story rather than following it
faithfully. It is one continuous piece organized tightly around a three-note
motif (B, A sharp, B) transforming in the heroic finale to its inversion (B, C,
B)." He too seems to view the seven trials as symbolic of the upheaval that
occurs in our passage from a state of childhood to maturity. Or to take the
symbolism a step further, the inversions that occur as lower levels of
consciousness blossom into true awareness.
The audience will also be
listening for how well Morshed Torabi melds the tenor of his narration into the
texture of Ranjbaran's music. The art of naghali is a one-person show,
with an occasional drum or bell. Strings, woodwinds and brass are new to this
art form. Torabi will be arriving 10 days prior to the performance for
rehearsals. I would pay a lot just to watch the Morshed emerge triumphant after
he battles his own Seven Trials in this historic transformation of the art of
naghali.
What sort of dialog will Torabi
hold with the Persian miniature images projected onto the stage as he paints his
own images in words? If Torabi is a pardeh khan (scene narrator) as well
as a naghal, he may feel more at home surrounded by burly Qajar-style
figures than with classical Persian miniatures. Will the sound tech know to
capture the clap of the hand or the slap on the thigh? How does an actor who is
used to being his own director share the stage?
Like Rostam's vanishing dragon
there will be dangers invisible to the hero that others may have no trouble
spotting. Shahnameh recitations are seamless with Persian tonal intervals and
rhythmic declarations. Will Torabi's authenticity come through in the context of
Western sounds? How much of the intimate coffeehouse warmth will this able
naghal salvage in a performance hall that seats over 2500? How will he
conjure the aroma of tea and the clink of saucers against glass? If you don't
think this is a trial, try telling a campfire story without the dark woods and
the embers.
Hopefully this multimedia
experiment will raise some good debate. In fact the very idea of having cultural
events at the once purely academic gathering of Iran scholars is still novel and
controversial. But as our academics begin more and more to appreciate the
enormous impact of art on human thought, I believe the disagreements will seem
absurd in hindsight.
"The Iranian attitude towards
art has come a long way though, hasn't it Ariana?" I told Barkeshli knowing it
would bring emotion to her voice. As cousins we both remember how her father,
Mehdi Barkeshli, kept repeating the lesson that art, literature and science are
tonic, mediant and dominant in the strum of a single chord. The
Sorbonne-educated physicist and musicologist worked hard constructing a
theoretical foundation for the radif (system) of Persian music. Meanwhile
he managed to found the Department of Music and Theatre at the University of
Tehran—this accomplishment from a man whose traditional Iranian father once
threw his son's violin into the fire.
Such outrageous behaviors of
intolerance writ large by the IRI continue to make the Iranian diaspora cringe
in embarrassment. Shahnameh Millennium Concert's program chair Tavakoli-Targhi
says large-scale policies of intolerance are alien to Iran's cosmopolitan
psyche. An accomplished Iran scholar, Tavakoli-Targhi points out insightfully
that lovers in the Shahnameh--Bijan-Manijeh, Rostam-Tahmineh, Seyavash-Farangis—are
mixed couples. This concert's vision in marrying a beautiful symphonic work to a
handsome Shahnameh narration is the sort of vision Ferdowsi may have had for us
from a millennium ago.
Note 1: The conference also
includes a film festival. See details
here.
Note 2:
Here is a brief interview with "Gordafarid," Iran's first woman naghal.
Morshed Torabi mentored her.
Note 3: Shahnameh versions may
vary from one coffee table to the next.
This gem of a paper by Omidsalar on the haftkhan of Rostam uses the
Khaleghi-Motlagh version.
... Payvand News - 06/04/08 ...
© Copyright 2008 NetNative
(All Rights Reserved)
|
|
#