Iran News ...


Happy Saadi Day!

Photos by Mohammad Hadi Khosravi, Mehr News Agency

Sadi's tomb in Shiraz
Sadi's tomb in Shiraz

Saadi (Born 1184 CE, Died 1283/1291 CE) was one of the major Persian poets of the medieval period. He is not only famous in Persian-speaking countries, but he has also been quoted in western sources. He is recognized for the quality of his writings, and for the depth of his social and moral thoughts.

Sadi's tomb in Shiraz

April 21 is Iran’s National Saadi Day. The Mehr News Agency would like to congratulate everybody on this occasion.

Sadi's tomb in Shiraz

Here is a story from Sadi’s masterpiece the Gulistan, translated by Richard Francis Burton (1821-1890 CE):

I happened to spend the night in a garden with one of my friends and we found it to be a pleasant cheerful place with heart-ravishing entangled trees; its ground seemed to be paved with small glass beads whilst, from its vines, bunches like the Pleiades were suspended.

A garden the water of whose river was limpid

A grove the melody of whose birds was harmonious.

The former full of bright-colored tulips,

The latter full of fruits of various kinds;

The wind had in the shade of its trees

Spread out a bed of all kinds of flowers.

The next morning when the intention of returning had prevailed over the opinion of tarrying, I saw that my friend had in his skirt collected roses, sweet basil, hyacinths and fragrant herbs with the determination to carry them to town; whereon I said: ‘Thou knowest that the roses of the garden are perishable and the season passes away’, and philosophers have said: ‘Whatever is not of long duration is not to be cherished.’ He asked: ‘Then what is to be done?’ I replied: ‘I may compose for the amusement of those who look and for the instruction of those who are present a book of a Rose Garden, a Gulistan, whose leaves cannot be touched by the tyranny of autumnal blasts and the delight of whose spring the vicissitudes of time will be unable to change into the inconstancy of autumn.

Of what use will be a dish of roses to thee?

Take a leaf from my rose-garden.

A flower endures but five or six days

But this rose-garden is always delightful.

After I had uttered these words he threw away the flowers from his skirts, and attached himself to mine, saying: ‘When a generous fellow makes a promise he keeps it.’


... Payvand News - 04/21/11 ... --

comments powered by Disqus

Home | ArchiveContact | About |  Web Sites | Bookstore | Persian Calendar | twitter | facebook | RSS Feed

© Copyright 2011 NetNative (All Rights Reserved)